# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ar/)\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Label for the Cancel button." msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" msgctxt "Label for the Clear button." msgid "Clear" msgstr "مسح" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)." msgid "Remove color" msgstr "إزالة اللون" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" msgstr "استعادة الافتراضي" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" msgstr "حفظ" msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items." msgid "Show more items" msgstr "عرض المزيد من العناصر" msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'." msgid "%0 of %1" msgstr "%0 من %1" msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text." msgid "Cannot upload file:" msgstr "لا يمكن رفع الملف:" msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application." msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0" msgstr "محرر النصوص المنسّقة. منطقة التحرير: %0" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Insert with file manager" msgstr "إدخال مع مدير الملفات" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Replace with file manager" msgstr "استبدال بمدير الملفات" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button." msgid "Insert image with file manager" msgstr "إدراج صورة مع مدير الملفات" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button." msgid "Replace image with file manager" msgstr "استبدال الصورة بمدير الملفات" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption." msgid "Toggle caption off" msgstr "إخفاء التسمية التوضيحية" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption." msgid "Toggle caption on" msgstr "عرض التسمية التوضيحية" msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation." msgid "Content editing keystrokes" msgstr "ضغطة المفاتيح لتحرير المحتوى" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category." msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features." msgstr "تسمح اختصارات لوحة المفاتيح هذه بالوصول سريعاً إلى ميزات تحرير المحتوى." msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface." msgid "User interface and content navigation keystrokes" msgstr "واجهة المستخدم وضغطة المفاتيح للتنقل في المحتوى" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category." msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface." msgstr "استخدمْ ضغطة المفاتيح التالية للتنقل بشكل أكثر كفاءة في واجهة مستخدم CKEditor 5." msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs." msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs" msgstr "أغلقْ البالونات السياقية والقوائم المنسدلة ومربعات الحوار" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog." msgid "Open the accessibility help dialog" msgstr "افتحْ مربع الحوار بشأن تعليمات إمكانية الوصول" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields." msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)" msgstr "انقلْ التركيز بين حقول النموذج (المدخلات والأزرار وما إلى ذلك)" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar." msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars" msgstr "انقلْ التركيز إلى شريط الأدوات، وتنقّلْ بين أشرطة الأدوات" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar." msgid "Navigate through the toolbar" msgstr "تنقّلْ عبر شريط الأدوات" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button." msgid "Execute the currently focused button" msgstr "قم بتطبيق الزر المركّز حالياً"