# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/el/)\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Label for the Cancel button." msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" msgctxt "Label for the Clear button." msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)." msgid "Remove color" msgstr "Απομάκρυνση χρώματος" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items." msgid "Show more items" msgstr "Προβολή περισσότερων αντικειμένων" msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'." msgid "%0 of %1" msgstr "%0 από %1" msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text." msgid "Cannot upload file:" msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου:" msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application." msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εμπλουτισμένου κειμένου. Περιοχή επεξεργασίας: %0" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Insert with file manager" msgstr "Εισαγωγή με τη διαχείριση αρχείων" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Replace with file manager" msgstr "Αντικατάσταση με τη διαχείριση αρχείων" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button." msgid "Insert image with file manager" msgstr "Εισαγωγή εικόνας με τη διαχείριση αρχείων" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button." msgid "Replace image with file manager" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας με τη διαχείριση αρχείων" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption." msgid "Toggle caption off" msgstr "Εναλλαγή απόκρυψης λεζάντας" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption." msgid "Toggle caption on" msgstr "Εναλλαγής εμφάνισης λεζάντας" msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation." msgid "Content editing keystrokes" msgstr "Πλήκτρα επεξεργασίας περιεχομένου" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category." msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features." msgstr "Αυτές οι συντομεύσεις πληκτρολογίου επιτρέπουν τη γρήγορη πρόσβαση σε λειτουργίες επεξεργασίας περιεχομένου." msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface." msgid "User interface and content navigation keystrokes" msgstr "Πλήκτρα για πλοήγηση στο περιβάλλον εργασίας χρήστη και στο περιεχόμενο" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category." msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα πλήκτρα για πιο αποτελεσματική πλοήγηση στο περιβάλλον εργασίας χρήστη του CKEditor 5." msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs." msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs" msgstr "Κλείσιμο παραθύρων σχολίων, αναπτυσσόμενων μενού και παραθύρων διαλόγου" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog." msgid "Open the accessibility help dialog" msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου διαλόγου βοήθειας προσβασιμότητας" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields." msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)" msgstr "Μετακίνηση της εστίασης μεταξύ των πεδίων φόρμας (εισαγωγές, κουμπιά, κ.λπ.)" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar." msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars" msgstr "Μετακίνηση της εστίασης στη γραμμή εργαλείων, πλοήγηση μεταξύ των γραμμών εργαλείων" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar." msgid "Navigate through the toolbar" msgstr "Πλοήγηση στη γραμμή εργαλείων" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button." msgid "Execute the currently focused button" msgstr "Εκτέλεση του τρέχοντος εστιασμένου κουμπιού"