# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/lv/)\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Label for the Cancel button." msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" msgctxt "Label for the Clear button." msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)." msgid "Remove color" msgstr "Noņemt krāsu" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" msgstr "Atgriezt noklusējumu" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" msgstr "Saglabāt" msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items." msgid "Show more items" msgstr "Parādīt vairāk vienumus" msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'." msgid "%0 of %1" msgstr "%0 no %1" msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text." msgid "Cannot upload file:" msgstr "Nevar augšupielādēt failu:" msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application." msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0" msgstr "Bagātīga Teksta Redaktors. Rediģēšanas zona: %0" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Insert with file manager" msgstr "Ievietot, izmantojot failu pārvaldnieku" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Replace with file manager" msgstr "Aizstāt, izmantojot failu pārvaldnieku" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button." msgid "Insert image with file manager" msgstr "Ievietojiet attēlu, izmantojot failu pārvaldnieku" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button." msgid "Replace image with file manager" msgstr "Aizstāt attēlu, izmantojot failu pārvaldnieku" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption." msgid "Toggle caption off" msgstr "Izslēgt tabulas parakstu" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption." msgid "Toggle caption on" msgstr "Ieslēgt tabulas parakstu" msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation." msgid "Content editing keystrokes" msgstr "Satura rediģēšanas taustiņsitieni" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category." msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features." msgstr "Šie īsinājumtaustiņi ļauj ātri piekļūt satura rediģēšanas funkcijām." msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface." msgid "User interface and content navigation keystrokes" msgstr "Lietotāja interfeisa un satura navigācijas taustiņsitieni" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category." msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface." msgstr "Izmantot tālāk norādītos taustiņsitienus, lai nodrošinātu efektīvāku navigāciju CKEditor 5 lietotāja saskarnē." msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs." msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs" msgstr "Aizvērt kontekstuālās joslas, nolaižamās izvēlnes un dialoglodziņus" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog." msgid "Open the accessibility help dialog" msgstr "Atvērt piekļūstamības palīdzības dialoglodziņu" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields." msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)" msgstr "Pārvietot fokusu starp laukiem (ievades, pogas u.tml.)" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar." msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars" msgstr "Pārvietot fokusu uz rīkjoslu, pārvietoties starp rīkjoslām" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar." msgid "Navigate through the toolbar" msgstr "Pārvietoties rīkjoslā" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button." msgid "Execute the currently focused button" msgstr "Spiest pašlaik izvēlēto pogu"