# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ru/)\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Label for the Cancel button." msgid "Cancel" msgstr "Отмена" msgctxt "Label for the Clear button." msgid "Clear" msgstr "Очистить" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)." msgid "Remove color" msgstr "Убрать цвет" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" msgstr "По умолчанию" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items." msgid "Show more items" msgstr "Другие инструменты" msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'." msgid "%0 of %1" msgstr "%0 из %1" msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text." msgid "Cannot upload file:" msgstr "Невозможно загрузить файл" msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application." msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0" msgstr "Редактор форматированного текста. Область редактирования: %0" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Insert with file manager" msgstr "Вставка с помощью файлового менеджера" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Replace with file manager" msgstr "Заменить с помощью файлового менеджера" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button." msgid "Insert image with file manager" msgstr "Вставить изображение с помощью файлового менеджера" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button." msgid "Replace image with file manager" msgstr "Заменить изображение с помощью файлового менеджера" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption." msgid "Toggle caption off" msgstr "Выключить описание" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption." msgid "Toggle caption on" msgstr "Включить описание" msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation." msgid "Content editing keystrokes" msgstr "Клавиши для редактирования контента" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category." msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features." msgstr "Эти сочетания клавиш обеспечивают быстрый доступ к функциям редактирования контента." msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface." msgid "User interface and content navigation keystrokes" msgstr "Пользовательский интерфейс и клавиши навигации по контенту" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category." msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface." msgstr "Использовать следующие сочетания клавиш для более эффективной навигации в пользовательском интерфейсе CKEditor 5." msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs." msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs" msgstr "Закрыть контекстные всплывающие окна, раскрывающиеся списки и диалоговые окна." msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog." msgid "Open the accessibility help dialog" msgstr "Открыть диалоговое окно справки по специальным возможностям" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields." msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)" msgstr "Переместить фокус между полями формы (вводы, кнопки и т. д.)" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar." msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars" msgstr "Переместить фокус на панель инструментов, перемещаться между панелями инструментов" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar." msgid "Navigate through the toolbar" msgstr "Перемещаться по панели инструментов" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button." msgid "Execute the currently focused button" msgstr "Нажать на кнопку, находящуюся в фокусе"