# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/sr/)\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "The label for the image widget." msgid "image widget" msgstr "модул са сликом" msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image." msgid "Wrap text" msgstr "Преломити текст" msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image." msgid "Break text" msgstr "Прелом текста" msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text." msgid "In line" msgstr "У реду" msgctxt "The label for the Side image option." msgid "Side image" msgstr "Бочна слика" msgctxt "The label for the Full size image option." msgid "Full size image" msgstr "Слика у пуној величини" msgctxt "The label for the Left aligned image option." msgid "Left aligned image" msgstr "Лева слика" msgctxt "The label for the Centered image option." msgid "Centered image" msgstr "Слика у средини" msgctxt "The label for the Right aligned image option." msgid "Right aligned image" msgstr "Десна слика" msgctxt "The label for the Change image text alternative button." msgid "Change image text alternative" msgstr "Измена алтернативног текста" msgctxt "The label for the image text alternative input." msgid "Text alternative" msgstr "Алтернативни текст" msgctxt "The placeholder text for the image caption displayed when the caption is empty." msgid "Enter image caption" msgstr "Одреди текст испод слике" msgctxt "The label for the insert image toolbar button." msgid "Insert image" msgstr "Додај слику" msgctxt "The label for the replace image toolbar button." msgid "Replace image" msgstr "Zameni sliku" msgctxt "The label for the upload image from computer toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Upload from computer" msgstr "Otpremi sa računara" msgctxt "The label for the replace image by upload from computer toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Replace from computer" msgstr "Zameni sa računara" msgctxt "The label for the upload image from computer toolbar button." msgid "Upload image from computer" msgstr "Otpremi sliku sa računara" msgctxt "The label for the replace image by upload from computer toolbar button." msgid "Replace image from computer" msgstr "Zameni sliku sa računara" msgctxt "The title of the notification displayed when upload fails." msgid "Upload failed" msgstr "Постављање неуспешно" msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget." msgid "Image toolbar" msgstr "Слика трака са алтакама" msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options." msgid "Resize image" msgstr "Промените величину слике" msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar." msgid "Resize image to %0" msgstr "Промените величину слике на% 0" msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers." msgid "Resize image to the original size" msgstr "Промените величину слике до оригиналне величине" msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image." msgid "Original" msgstr "Оригинал" msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers." msgid "Image resize list" msgstr "Листа величине слике" msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value." msgid "Insert" msgstr "Убаци" msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value." msgid "Update" msgstr "Ажурирај" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form." msgid "Insert image via URL" msgstr "Убаци слику преко УРЛ-а" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image." msgid "Update image URL" msgstr "Ажурирај УРЛ слике" msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when the image has no text alternative." msgid "Caption for the image" msgstr "Натпис за слику" msgctxt "Text used by screen readers do describe an image when there is a text alternative available, e.g. 'Caption for image: this is a description of the image.'" msgid "Caption for image: %0" msgstr "Натпис за слику: %0"