# Copyright (c) 2003-2024, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # !!! IMPORTANT !!! # # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project # translations is possible ONLY via the Transifex online service. # # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. # # To learn more, check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/ckeditor/teams/11143/fa/)\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Unlink feature." msgid "Unlink" msgstr "لغو پیوند" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Link feature." msgid "Link" msgstr "پیوند" msgctxt "Label for the URL input in the Link URL editing balloon." msgid "Link URL" msgstr "نشانی اینترنتی پیوند" msgctxt "Label for the image link button." msgid "Link image" msgstr "اتصال پیوند به تصویر" msgctxt "Button opening the Link URL editing balloon." msgid "Edit link" msgstr "ویرایش پیوند" msgctxt "Button opening the link in new browser tab." msgid "Open link in new tab" msgstr "باز کردن پیوند در برگه جدید" msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)." msgid "This link has no URL" msgstr "این پیوند نشانی اینترنتی ندارد" msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab." msgid "Open in a new tab" msgstr "بازکردن در برگه جدید" msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link refers to downloadable resource." msgid "Downloadable" msgstr "قابل بارگیری" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for creating a link." msgid "Create link" msgstr "" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving out of a link." msgid "Move out of a link" msgstr ""